Friday, October 4, 2013
Red Cholera Blossoms
In this miasmist village the snow has melted,
Distasteful clouds infect the air.
Why are the red cholera blossoms
Blooming from house to house?
Standing apart with the poor, drunk & Irish,
I think I shall blame freedom of trade.
(c) 2013 Nissa Annakindt
Notes: 'Miasmist' refers to believers in the miasma (bad air) theory of disease rather than the germ theory. Cholera is a disease which once ran rampant among the poor. In at least one case, it was suggested that 'freedom of trade' was a contributing factor in a local cholera epidemic.
This poem is going to be included in an expanded version of Where the Opium Cactus Grows that I am working on. It will be available in both print and ebook form.
Sijo (Korean 시조, pronounced SHEE-jo) is a Korean poetry form which has been in use for hundreds of years. There are three lines in Korean, which translate into 6 in English. Each line tends to average 14-16 syllables, though this is quite flexible and tends to be a bit shorter in some English translations and original English sijo.
Here is a guide to sijo.
Please consider 'liking' us on Facebook.